Порядковые числительные

Чтобы построить порядковые числительные просто добавьте “-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji” к числительному, обращая внимание на гармонию гласных и звуковую ассимиляцию, как обычно.

Bir birinji

dört dördünji

on alty on altynjy

Используйте порядковые числительные, чтобы закончить следующие предложения. (Tertip sanlary bilen sözlemleri dowam ediň.)

Пример: Mekan näçenji klasda okaýa? Ol sekizinji__________ klasda okaýa. (8)

(В каком классе учится Мекан? Он учиться в восьмом классе.)

1. Siz näçenji klasda okaýaňyz? _____________________ klasda okaýas. (6)

2. Jeren näçenji klasda okaýa? ____________________ klasda okaýa. (9)

3. Sen näçenji klaslary okadýaň? ______________________ klasda okadýan. (3)

4. Biz näçenji mekdepde işleýäs? _____________________ mekdepde işleýäňiz. (70)

5. Olar näçenji gatda ýaşaýalar? ____________________ etažda ýaşaýalar. (14)

6. Siz näçenji gatda ýaşaýaňyz? __________________ etažda ýaşaýas. (17)

Напишите порядковые числительные, добавляя “-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji”. (“-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji” goşulmalary goşmak bilen tertip sanlary ýazyň.)

Пример: (19) on dokuzynjy___________________

1. (26) _____________________

2. (37) _____________________

3. (84) _____________________

4. (68) _____________________

5. (5) _____________________

6. (73) _____________________

7. (91) _____________________

8. (16) _____________________

9. (10) _____________________

10. (49) _____________________

Словарь (Täze sözler)

Işlikler Глаголы

açmak открывать
almak брать/получать
bagyşlamak прощать
bermek давать
diňlemek слушать
dynç almak отдыхать
etmek делать
gaýtalamak повторять
gelmek приходить
gitmek ходить/уходить
içmek пить
işlemek работать
iýmek есть
okamak читать
okatmak обучать/преподавать
oturmak сидеть
turmak стоять
ýapmak закрывать
ýaşamak жить
ýatmak лежать/спать
ýazmak писать
ýuwunmak мыться

Sypatlar Прилагательные

köp много
nemes немец
owadan красивый
uly большой

Atlar Существительные

çaý чай
gül цветок
hassahana больница
hat письмо
myhmançylyk гости (положение гостей)
nahar еда
sabyn мыло
suw вода
wagt время

Maşgala/Adamlar Семья/Люди

aga старший брат / дядя (по отцу)
ata дедушка (по отцу)
baba дедушка (по матери)
daýy дядя (по матери) / вежливая форма обращения к старшему мужчине
daýza тетя (по матери) / вежливая форма обращения к старшей женщине
dogan старший брат/ старшая сестра
dogan oglan кузен
eje мама / тетя (по отцу)
ene бабушка (по отцу)
ene-ata родители
erkek мужчина
garyndaş родственник
gelneje невестка; также используется при обращении к замужней женщине, которая всего на несколько лет старше говорящего
gyz dogan / aýal dogan старшая сестра
gyz jigi младшая сестра
jigi младший брат / младшая сестра
jora подруга (используется только женщинами)
kaka папа / дядя (по отцу)
kärdeş коллега
mama бабушка (по матери)
myhman гость
oglan мальчик; парень
oglan dogan / erkek dogan старший брат
oglan jigi / erkek jigi младший брат

Öý Дом

garaž гараж
gat / etaž этаж
gatly jaý / etaž jaý многоэтажный дом
gaz jaý / kuhnýa кухня
hammam / banýa ванная
howly двор
nahar iýilýän jaý столовая
jaý здание / дом / комната
myhman jaý гостиная
otag комната
ýatylýan jaý спальня
ýer земля / пол

Garnitura

diwan диван
hajathana / tualet туалет
haly ковер
holodilnik холодильник
kitap tekjesi книжная полка
krowat кровать
kürsi кресло
lampa / çyra лампа / свет
oturgyç / stul стул
stol стол
surat картина
şkaf шкаф
telewizor телевизор

Kärler Профессии

aýdymçy певец
daýhan фермер
esger солдат
işçi рабочий
lukman врач
meýletinçi волонтер
müdir / direktor директор / декан
mugallym учитель
napagaçy / pensioner пенсионер
okuwçy ученик
öý hojalykçy домработница
sürüji водитель
şepagat uýasy медсестра
talyp студент
telekeçi / biznesmen предприниматель /бизнесмен

Umumy Общее

gerek нужный
ýöne но

Frazalar Фразы

Şeýlemi? Правда? / Неужели?
Tüweleme. Браво! (Букв «Не сглазь»)
Biz gitmeli. Нам надо идти.

Диалог: что нравится, а что не нравится

Maral: Andreý, sen nahar iýdiňmi?

Andreý: Hawa, men dograma iýdim.

Maral: Şeýlemi? Sen dogramany halaýaňmy?

Andreý: Hawa, halaýan.

Maral: Nirede iýdiň?

Andreý: Goňşymyňkyda. Ol hudaýýoly* etdi.

Maral: Tüweleme. Başga türkmen naharlary hem halaýaňmy?

Andreý: Hawa, ýöne men ýagly nahar halamok. Gök önümleri we miweleri halaýan.

Maral: Sen nähili miwe halaýaň?

Andreý: Men almany, üzümi we banany gowy görýän.

Maral: Garpyzy gowy göreňokmy?

Andreý: Ýok, halaýan. Türkmenistanyň garpyzy iň süýji garpyz!

Андрей, ты поел?

Да, я поел дограму.

Правда? Тебе нравится дограма?

Да, нравится.

Где ты ел?

У моего соседа. Он делал худайёлы.

Здорово. Другие туркменские блюда тоже нравятся?

Да, но мне не нравятся жирные блюда. Мне нравятся овощи и фрукты.

Какие фрукты тебе нравятся?

Я люблю яблоки, виноград и бананы.

Арбуз не любишь?

Нет, люблю. Арбуз Туркменистана — самый вкусный арбуз.

* “Hudaýýoly” (иногда называют “aýdylan janly”) это вечеринка, обычно домашняя, на которой отмечают и вспоминают самые разные события. Например, родители устраивают hudaýýoly, если их ребенок поступил в университет. Иногда так отмечают приобретение новой машины. Hudaýýoly также может означать поминки, но более точный термин для этого “sadaka”. Основное отличие hudaýýoly от других вечеринок — это то, что там не употребляют алкоголь и не танцуют, по крайней мере, пока не уйдут муллы!

Теги
Меток нет