Чтобы построить порядковые числительные просто добавьте “-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji” к числительному, обращая внимание на гармонию гласных и звуковую ассимиляцию, как обычно.
Bir birinji
dört dördünji
on alty on altynjy
Используйте порядковые числительные, чтобы закончить следующие предложения. (Tertip sanlary bilen sözlemleri dowam ediň.)
Пример: Mekan näçenji klasda okaýa? Ol sekizinji__________ klasda okaýa. (8)
(В каком классе учится Мекан? Он учиться в восьмом классе.)
1. Siz näçenji klasda okaýaňyz? _____________________ klasda okaýas. (6)
2. Jeren näçenji klasda okaýa? ____________________ klasda okaýa. (9)
3. Sen näçenji klaslary okadýaň? ______________________ klasda okadýan. (3)
4. Biz näçenji mekdepde işleýäs? _____________________ mekdepde işleýäňiz. (70)
5. Olar näçenji gatda ýaşaýalar? ____________________ etažda ýaşaýalar. (14)
6. Siz näçenji gatda ýaşaýaňyz? __________________ etažda ýaşaýas. (17)
Напишите порядковые числительные, добавляя “-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji”. (“-ynjy/-inji/-njy/-unjy/-ünji” goşulmalary goşmak bilen tertip sanlary ýazyň.)
Пример: (19) on dokuzynjy___________________
1. (26) _____________________
2. (37) _____________________
3. (84) _____________________
4. (68) _____________________
5. (5) _____________________
6. (73) _____________________
7. (91) _____________________
8. (16) _____________________
9. (10) _____________________
10. (49) _____________________
Словарь (Täze sözler)
Işlikler Глаголы
| açmak | открывать |
| almak | брать/получать |
| bagyşlamak | прощать |
| bermek | давать |
| diňlemek | слушать |
| dynç almak | отдыхать |
| etmek | делать |
| gaýtalamak | повторять |
| gelmek | приходить |
| gitmek | ходить/уходить |
| içmek | пить |
| işlemek | работать |
| iýmek | есть |
| okamak | читать |
| okatmak | обучать/преподавать |
| oturmak | сидеть |
| turmak | стоять |
| ýapmak | закрывать |
| ýaşamak | жить |
| ýatmak | лежать/спать |
| ýazmak | писать |
| ýuwunmak | мыться |
Sypatlar Прилагательные
| köp | много |
| nemes | немец |
| owadan | красивый |
| uly | большой |
Atlar Существительные
| çaý | чай |
| gül | цветок |
| hassahana | больница |
| hat | письмо |
| myhmançylyk | гости (положение гостей) |
| nahar | еда |
| sabyn | мыло |
| suw | вода |
| wagt | время |
Maşgala/Adamlar Семья/Люди
| aga | старший брат / дядя (по отцу) |
| ata | дедушка (по отцу) |
| baba | дедушка (по матери) |
| daýy | дядя (по матери) / вежливая форма обращения к старшему мужчине |
| daýza | тетя (по матери) / вежливая форма обращения к старшей женщине |
| dogan | старший брат/ старшая сестра |
| dogan oglan | кузен |
| eje | мама / тетя (по отцу) |
| ene | бабушка (по отцу) |
| ene-ata | родители |
| erkek | мужчина |
| garyndaş | родственник |
| gelneje | невестка; также используется при обращении к замужней женщине, которая всего на несколько лет старше говорящего |
| gyz dogan / aýal dogan | старшая сестра |
| gyz jigi | младшая сестра |
| jigi | младший брат / младшая сестра |
| jora | подруга (используется только женщинами) |
| kaka | папа / дядя (по отцу) |
| kärdeş | коллега |
| mama | бабушка (по матери) |
| myhman | гость |
| oglan | мальчик; парень |
| oglan dogan / erkek dogan | старший брат |
| oglan jigi / erkek jigi | младший брат |
Öý Дом
| garaž | гараж |
| gat / etaž | этаж |
| gatly jaý / etaž jaý | многоэтажный дом |
| gaz jaý / kuhnýa | кухня |
| hammam / banýa | ванная |
| howly | двор |
| nahar iýilýän jaý | столовая |
| jaý | здание / дом / комната |
| myhman jaý | гостиная |
| otag | комната |
| ýatylýan jaý | спальня |
| ýer | земля / пол |
Garnitura
| diwan | диван |
| hajathana / tualet | туалет |
| haly | ковер |
| holodilnik | холодильник |
| kitap tekjesi | книжная полка |
| krowat | кровать |
| kürsi | кресло |
| lampa / çyra | лампа / свет |
| oturgyç / stul | стул |
| stol | стол |
| surat | картина |
| şkaf | шкаф |
| telewizor | телевизор |
Kärler Профессии
| aýdymçy | певец |
| daýhan | фермер |
| esger | солдат |
| işçi | рабочий |
| lukman | врач |
| meýletinçi | волонтер |
| müdir / direktor | директор / декан |
| mugallym | учитель |
| napagaçy / pensioner | пенсионер |
| okuwçy | ученик |
| öý hojalykçy | домработница |
| sürüji | водитель |
| şepagat uýasy | медсестра |
| talyp | студент |
| telekeçi / biznesmen | предприниматель /бизнесмен |
Umumy Общее
| gerek | нужный |
| ýöne | но |
Frazalar Фразы
| Şeýlemi? | Правда? / Неужели? |
| Tüweleme. | Браво! (Букв «Не сглазь») |
| Biz gitmeli. | Нам надо идти. |
Диалог: что нравится, а что не нравится
Maral: Andreý, sen nahar iýdiňmi?
Andreý: Hawa, men dograma iýdim.
Maral: Şeýlemi? Sen dogramany halaýaňmy?
Andreý: Hawa, halaýan.
Maral: Nirede iýdiň?
Andreý: Goňşymyňkyda. Ol hudaýýoly* etdi.
Maral: Tüweleme. Başga türkmen naharlary hem halaýaňmy?
Andreý: Hawa, ýöne men ýagly nahar halamok. Gök önümleri we miweleri halaýan.
Maral: Sen nähili miwe halaýaň?
Andreý: Men almany, üzümi we banany gowy görýän.
Maral: Garpyzy gowy göreňokmy?
Andreý: Ýok, halaýan. Türkmenistanyň garpyzy iň süýji garpyz!
Андрей, ты поел?
Да, я поел дограму.
Правда? Тебе нравится дограма?
Да, нравится.
Где ты ел?
У моего соседа. Он делал худайёлы.
Здорово. Другие туркменские блюда тоже нравятся?
Да, но мне не нравятся жирные блюда. Мне нравятся овощи и фрукты.
Какие фрукты тебе нравятся?
Я люблю яблоки, виноград и бананы.
Арбуз не любишь?
Нет, люблю. Арбуз Туркменистана — самый вкусный арбуз.
* “Hudaýýoly” (иногда называют “aýdylan janly”) это вечеринка, обычно домашняя, на которой отмечают и вспоминают самые разные события. Например, родители устраивают hudaýýoly, если их ребенок поступил в университет. Иногда так отмечают приобретение новой машины. Hudaýýoly также может означать поминки, но более точный термин для этого “sadaka”. Основное отличие hudaýýoly от других вечеринок — это то, что там не употребляют алкоголь и не танцуют, по крайней мере, пока не уйдут муллы!