Диалог: Непонимание
Myrat: Sen türkmençe gepleýäňmi?
Andreý: Men azajyk bilýän. Sen rusça gepleýäňmi?
Myrat: Ýok, bagyşla. Sen näçenji ýyl?
Andreý: Bagyşlaň, düşünmedim. Gaýtalaň.
Myrat: Sen näçinji ýyl? Näçe ýaşyňda?
Andreý: Hää, düşündim. Men ýigrimi alty ýaşymda.
Ты говоришь по-туркменски?
Я немножко знаю. Ты говоришь по-русски?
Нет, извини. Ты какого года?
Извините, я не понял. Повторите.
Ты какого года? Сколько тебе лет?
А, я понял. Мне 26.
Заполните пропуски словами из рамки. (Berlen sözlerden peýdalanyp boş ýerleri dolduryň.)
mygallym bolýa nähili ýaşymda
seň näçe öýlenmedik nireden adym
A – Salam!
B – Salam!
A – ?
B – Örän gowy! Seň adyň name?
A – Meň Gülşat. adyň näme?
B – Meň adym Tom.
A – Sen _________ ?
B – Men Amerikadan.
A – Sen _______ ýaşyňda?
B – Men 25 ____.
A – Sen öýlenenmi?
B – Ýok, ______________ . Sen durmuşa çykanmy?
A – Hawa. Sen lukmanmy?
B – Ýok, men ________. Sen lukmanmy?
A – Ýok, men şepagat uýasy.
B — _________, sag bol!
Напишите вопросы к следующим ответам. (Berlen jogaplara sorag düzüň.)
Пример: Sen näçe ýaşyňda? Men 25 ýaşymda.
1. _______________________________ Ol Amerikadan.
2. _______________________________ Erbet däl.
3. _______________________________ Biz durmuşa çykmadyk.
4. _______________________________ Ýok, men lukman däl. Men türkmen dili mugallymy.
Расскажите о себе. (Nusga seredip özüňiz barada gürrüň beriň.)
Пример: Meň adym Täçmyrat. Men Gökdepeden. Men ýigrimi bäş ýaşymda. Men türkmen dili mugallymy. Men öýlenmedik…
Словарь (Täze sözler)
Глаголы
aýyrmak | удалять (вычитать) |
goşmak | добавлять |
Прилагательные
durmuşa çykan | замужняя |
durmuşa çykmadyk | незамужняя |
öýlenen | женатый |
öýlenmedik | неженатый |
ýaş | молодой |
Существительные
at | имя |
baha | цена |
depder | тетрадь |
iş | работа |
jaý | дом |
kitap | книга |
köke | печенье |
maşyn | машина |
mekdep | школа |
millet | национальность |
oba | деревня |
öý | дом |
sagat | час; часы |
şäher | город |
Местоимения
men | я |
sen | ты |
ol | он / она / оно |
biz | мы |
siz | вы |
olar | они |
Люди
adam | мужчина / человек / муж |
aýal | женщина / жена |
çaga | ребенок |
dost | друг |
eje | мама |
gyz | девочка / девушка |
jora | подруга |
kaka | папа |
oglan | мальчик / парень |
Профессии
daýhan | земледелец |
esger | солдат |
lukman | врач |
mugallym | учитель |
okuwçy | ученик |
şepagat uýasy | медсестра |
Разное
bu / şu | этот |
däl | не |
we | и |
ýa-da / ýa | или |
kim | кто |
näme | что |
nirede | где |
nireden | откуда |
nähili | как / какой |
hawa | да |
ýok | нет |
mümkin | возможно |
Приветствия, знакомство
Salam! | Привет! |
Gowumy? → Gowy! | У тебя все хорошо? → Хорошо! |
Ýagşymy? → Ýagşy! | У тебя все хорошо? → Хорошо! |
Oňatmy? → Oňat! | У тебя все хорошо? → Хорошо! |
Essalawmaleýkim. → Waleýkimessalam. | Мир вам. → И вам мир. (официальное приветствие) |
(Ýagdaýlaryňyz) Nähili? / Gowumy taplaň? | Как дела? |
Saglykmy? / Gurgunmy? → Şükür (ýagşy). | Как твое здоровье? → К счастью, хорошо. |
Gül ýaly! | Отлично! (буквально, как цветок; неформальное) |
Gaty gowy! / Öran gowy! / Ýaman gowy! | Очень хорошо! |
Gowy. | Хорошо. |
Ýagşy. | Хорошо. / Нормально. |
Erbet däl. | Не плохо. |
Gowy däl. | Не хорошо. |
Erbet. | Плохо. |
Seň adyň näme? | Как тебя зовут? |
Meň adym… | Меня зовут… |
Sag boluň. / Sag bol. | До свидания. |
Käriň näme? | Кем работаешь? |
Выражение понимания
Düşündiňmi? | Ты понял? |
Düşündim. | Я понял. |
Düşünmedim. | Я не понял. |
Dogrumy? | Правильно? |
Dogry! | Правильно! Я согласен. |
Ýalňyş. | Неправильно. |
Фразы
Men türkmençe geplämok. | Я не говорю по-туркменски. |
Gaýtalaň. | Повторите. |
Türkmençe näme? | Как будет по-туркменски? |
Bagyşlaň. | Извините. |
Bolýar. / Bor. | Хорошо. / Ладно. |
Sag boluň. / Sag bol. | Спасибо. (Буквально, будьте здоровы) |
Taňryýalkasyn. → Bileýalkasyn. | Спасибо. (буквально, да благословит вас Бог.) → Пожалуйста. (буквально, пусть благословит нас вместе.) |